Der Alleskönner

Kinderhörspiel nach einer Geschichte von Mikio Nihombashi Ursendung DLR 2017 Regie: Klaus-Michael Klingsporn

Die japanische Geschichte なんでもできる君 (nandemo dekiru kun) ist sehr alt. Der Titel bezeich­net wörtlich übersetzt einen Jungen, der Belie­bi­ges vermag, wobei im Japa­nischen die Möglich­keits­form mit­schwingt – gemeint ist also ein Junge, der sehr vieles können könnte. Die Geschichte なんでもできる君 ist Teil einer leben­di­gen japa­nischen Literatur, die nicht nur von Kindern gelesen wird. Die wich­tig­ste Wieder- und Weiter-Erzählung der letzten Jahre stammt mit Sicher­heit von Mikio Nihombashi, der als Rakugo-ka weit über die Grenzen seiner Heimat­stadt Kyoto hinaus bekannt ist. Trotzdem ist Nihombashi in Deutsch­land nicht verlegt. Die Leseprobe kann daher nur eine erste Annäherung an eine wirkliche Über­setzung bzw. Nach­dichtung sein. Thilo Reffert hat seine Version der Geschichte vom Alles­könner als Kinderhörspiel erzählt.

Hier finden Sie eine Leseprobe der Erzählung von Mikio Nihombashi:

Hörprobe des Kinderhörspiels Der Alleskönner von Thilo Reffert